My latest publication is four poems in issue 70 of Lallans magazine, "the journal o Scots airts an letters", published by the Scots Language Society. To be exact, it's three original poems--"Coronach", "A Muckle Music" and "Waukrife"--plus "Orpheus. Eurydice. Hermes.", which is a translation of Rilke's "Orpheus. Eurydike. Hermes." As you will have guessed, all four are in Scots, as is everything else in Lallans, down to the bibliographical and other details on the inside cover. This is the first time any of my work has appeared in Lallans.
Lallans 70 is a handsome-looking, well-produced, substantial journal. There are a feature on the Scots language in modern drama--consisting of a few critical essays and one piece of drama--poems from four other authors besides me, a couple of stories and a host of book reviews. I suspect I might have some disagreements with the journal's house orthography, but it should be an interesting read nonetheless.